Traducciones juradas oficiales
¿Qué es una traducción jurada?
Es la traducción de un documento oficial firmada y sellada por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España para traducir de un idioma extranjero a una de las lenguas oficiales del estado español o vice versa. En estos casos, el traductor jurado actúa como un "Notario" y da fé pública de la fidelidad del documento traducido.
Este tipo de traducciones tienen total validez ante las instiutciones y órganos gubernamentales.
¿Cuándo necesita una traducción jurada?
Se requiere traducción jurada para los documentos con carácter oficial que deban presentarse ante una administración pública, un órgano judicial o una institución académica.
¿Qué documentos requieren una traducción jurada?
Poderes notariales, actas de nacimiento / defunción, certificados de matrimonio, pasaportes, visados, diplomas, certificados académicos, informes periciales, antecedentes penales, escrituras, etc.
¿Cómo solicitar una traducción jurada?
Simplemente envíenos una copia por email o por fax indicando el idioma al que necesita la traducción. Procederemos a elaborar un presupuesto gratuito que le remitiremos en un plazo máximo de una hora.
Una vez aceptado el presupuesto, sus documentos serán traducido y se le enviarán en papel firmado y sellado a la dirección postal que nos indique.
¿Cúal es el plazo de entrega de una traducción jurada?
El plazo de entrega varía considerablemente en función del número de la extensión del documento y la combinación lingüística solicitada. A título orientativo, una traducción jurada de español a inglés de un certificado de matrimonio requerirá 24 horas para su traducción y unos 3 días para el envío mediante correo certificado.
En muchos casos, los clientes necesitan recibir la traducción jurada en un plazo muy reducido para poder entregar a tiempo los documentos ante el organismo solicitante, para ello, ponemos a su disposición un servicio de traducción urgente y la posibilidad del envío mediante empresa de mensajería exprés (24h).
El servicio de traducción urgente tiene un recargo del 25%
¿Cuánto cuesta una traducción jurada?
NAG Traducciones ofrece tarifas de traducción jurada competitivas. La tarifa aplicable dependerá del idioma, número de palabras y plazo de entrega.
Traducción jurada directa - desde 0,10 euros/palabra
Traducción jurada inversa - desde 0,11 euros/palabra
Grupo A: inglés, francés, catalán, gallego
Grupo B: portugués, italiano
Grupo C: euskera, alemán
Grupo D: holandés, polaco, rumano
Grupo E: sueco, danés, finés, noruego, ruso, eslovaco, ucraniano, lituano
Grupo F: albanés, bielorruso, búlgaro, checo, húngaro, hebreo, macedonio, serbio, croata
Grupo G: árabe, chino, japonés, coreano
¿Traducción jurada vs jurídica?
La gran mayoría de los documentos que requieren traducción jurada se
enmarcan dentro del ámbito jurídico (certificados, actas, escrituras),
la diferencia radica en que las traducciones jurídicas ordinarias no
requieren la firma y sello de un traductor jurado dado que no van a ser
presentadas ante un organismo oficial.
Tal es el caso de los contratos, en el 95% de las casos, salvo a
petición expresa del cliente, no requerirá una traducción jurada,
bastará con una traducción ordinaria realizada por un traductor
especializado en derecho mercantil para garantizar la máxima calidad.
Este tipo de traducciones tienen un coste inferior, así como un plazo
de entrega más reducido ya que podrán enviarse via correo electrónico
en el formato solicitado por el cliente.

